Сонети Шекспіра - найвищий еталон «високої поезії». Історики літератури уже кілька століть сперечаються про них, намагаючись вирішити загадку таємничої «смаглявої леді» і молодого друга великого поета, яким вони присвячені. Про можливу історію створення сонетів написано безліч книг, наукових і художніх, і знято кілька фільмів. Ну а звичайні читачі просто насолоджуються красою мови Шекспіра і пристрастю його натхнення, що перетворили цю збірку сонетів в найгеніальніший поетичний цикл в історії світової літератури.
Дане видання дозволить вам прочитати сонети Шекспіра в перекладі на українську мову. Переклад зробив Василь Кіндратович Лящук - український поет, перекладач, Член Національної Спілки письменників України та Національної Спілки журналістів України.